Geningan benernya? ceuk ahli bahasa oge yen ngabuburit teh asli ti basa urang tegesna bahasa sunda. ti mimiti taun 2008-2009 mah geus mimiti asup kana KBBI ; Kamus Besar Bahasa Indonesia. jadi kecap "Ngabuburit" teu kudu miring deui ditulisna lamun aya dina tulisan numake bahasa Indonesia.
Kata ngabuburit berasal dari bahasa Sunda. Dalam Kamus
Bahasa Sunda yang diterbitkan Lembaga Basa dan Sastra Sunda (LBSS), ngabuburit
berarti ngalantung ngadagoan burit, yang artinya kurang lebih bersantai-santai
sambil menunggu waktu sore. Kata ngabuburit dibentuk dari kata dasar “burit”
yang memperoleh proses reduplikasi dwipurwa (pengulangan suku kata pertama) dan
penambahan prefiks nga- (imbuhan bahasa Sunda) yang membentuk kata kerja. Kata
dasarnya sendiri, yaitu “burit” sebetulnya tidak ada hubungannya dengan puasa
(“burit” berarti sore). Artinya, pada awalnya kegiatan ngabuburit tidak harus
pada bulan Puasa saja. Dugaan saya, karena istilah ngabuburit lebih sering dan
lebih banyak digunakan dan dilakukan orang pada bulan Puasa sebagai kegiatan
menunggu waktu berbuka, akhirnya pemaknaan ngabuburit menyempit dan dipahami
sebagai menunggu saatnya buka puasa. Pengertian itu sejalan dengan makna
ngabuburit yang tercantum dalam Ensiklopedia Sunda: menunggu saat berbuka puasa
sambil mengerjakan sesuatu atau bermain-main, berjalan-jalan sekadar melupakan
perut lapar sampai magrib. http://abdaz.wordpress.com
No comments:
Post a Comment